Le Dit et le Non-Dit - Langage(s) et traduction

#

DMCA Klage (Fjernelse anmodning)
Auteur: :
date de sortie: :
Notation: : 9 (792 Votes)
ISBN : 978-3-631-66174-1
Type de format: : fb2, ibooks, azw, odf, epub, lit, pdf, mobi, cbt
Nombre de pages: : 251 Pages
EAN: : 9783631661741

DESCRIPTION:

Le Dit Et Le Non-Dit: Langage(s) Et Traduction: Sonia Berbinski: lacasadeluismiguel.com: The Book Depository UK. Langage(s) et traduction, Peter Lang, , pp. ) essaie de définir et redéfinir les concepts de Dit et de Non-dit, d'implicite, de présupposition et de. Titre: Le Dit et le Non-Dit - Langage(s) et traduction. Auteur: Collectif. Editeur ( Livre): Peter Lang. Date sortie / parution: 01/12/ EAN commerce.Le Dit et le Non-Dit dans le langage juridique Corina Veleanu To cite this version: Corina Veleanu. Le Dit et le Non-Dit dans le langage juridique. Colloque International “ Langage(s) et Traduction ” - Le Dit et le Non-dit, Université de Bucarest, Jun , Bucarest, Roumanie. pp ￿halshs￿. De par leur force de changer les facettes, de se métamorphoser en fonction des particularités linguistiques, de la situation de communication, des intentions des instances interlocutives, du domaine de représentation, les notions d'implicite, de présupposition et de sous-entendu (bref du Dit et du Non-dit) se retrouvent aux fondements de. Sonia Berbinski (éd.) Le Dit et le Non-dit. Langage(s) et traduction. Sonia Berbinski (éd.), Le Dit et le lacasadeluismiguel.come(s) et traduction, Peter Lang, , pp. Ce volume, préfacé par Sonia BERBINSKI (Une préface qui en cache beaucoup d’autres, pp. ) essaie de définir et redéfinir les concepts de Dit et de Non-dit, d’implicite, de présupposition et de sous-entendu.

AUTRE LIVRE COLLECTION